Nadia Taouil

Traductrice, relectrice et sous-titreuse

Je propose des services de traduction, de relecture et de sous-titrage dans plusieurs langues à destination d’une grande variété de structures : des institutions publiques nationales et communales, des acteurs paraétatiques, des agences de communication et de publicité, des sociétés de production, des commerces et des maisons d’édition, pour n’en citer que quelques-unes.

20 années d’expérience Plus de 7 000 000 mots traduits

Dans un pays où le multilinguisme est la norme, les compétences linguistiques ne font pas défaut. La simple maîtrise d’une langue ne garantit cependant pas un rendu fluide, naturel et prêt à être diffusé à grande échelle. Il en va de même pour l’automatisation de la traduction et les outils d’intelligence artificielle. Bien qu’ils apportent une valeur ajoutée, leurs résultats ne répondent pas aux standards de qualité les plus exigeants.

Mon rôle consiste à poser un regard extérieur et à livrer un produit qui « fonctionne » et qui remplit son objectif dans chaque contexte spécifique. C’est dans cette optique que je propose des services linguistiques dans cinq langues : le luxembourgeois, le français, l’allemand, l’anglais et l’espagnol.

Quelques clients

Pour obtenir une offre de prix, n’hésitez pas à me contacter.

Obtenir un devis gratuit