Leistungen

Übersetzungen ins Französische und Luxemburgische

Während meiner Ausbildung und meiner bisherigen Berufstätigkeit bin ich mit vielen Sprachen in Berührung gekommen. Wie jeder professionelle Übersetzer arbeite ich allerdings ausschließlich in meine Muttersprachen – Französisch und Luxemburgisch – die ich perfekt beherrsche und in denen ich einwandfreie Qualität garantieren kann. Das Ergebnis sind qualitativ hochwertige Texte, in denen jede sprachliche Nuance zur Geltung kommt.

Ich biete also Übersetzungen Ihrer englischen, deutschen und spanischen Texte in die französische sowie die luxemburgische Sprache an, übersetze aber selbstverständlich auch zwischen meinen beiden Muttersprachen.

Fachgebiete

Um eine einwandfreie Übersetzung liefern zu können, muss der Übersetzer nicht nur die Ausgangs- und die Zielsprache beherrschen, sondern sich auch in den Fachgebieten auskennen, in denen er tätig ist.

In meiner langen Berufserfahrung als Übersetzerin in die französische und die luxemburgische Sprache habe ich Fachkenntnisse in zahlreichen Branchen erworben und fühle mich in der jeweiligen Terminologie zu Hause. Ich arbeite mich selbstverständlich auch gerne in Ihren Fachbereich ein. Hier ein kleiner Ausschnitt der Gebiete, in denen ich tätig bin:


Industrie und Technologie (audiovisuelle Medien, technische Dokumentation, Bedienungsanleitungen, Wartungshandbücher, Haushaltselektronik, Telekommunikation, Multimedia, Elektrogeräte, Smart Home, ...)

Informatik (Online-Dokumentation, Internetseiten, Software, Produktpräsentationen, ...)

Marketing und Werbung (Anzeigen, E-Mails, Prospekte, Pressemitteilungen, Presse und -mappen, Werbebroschüren, Produktpräsentationen, Newsletter, ...)

Medizin (Packungsbeilagen, Protokolle, Studiendokumente, Fragebögen, Patientenbroschüren, ...)

Naturwissenschaften (Biologie, Pharmazie, Ernährungswissenschaft, ...)

Politik (Europäische Union, internationale und europäische Organisationen, Zusammenarbeit und Entwicklung, internationale, nationale und kommunale Politik, ...)

Sozial- und Geisteswissenschaften (Bildung, Musik, Pädagogik, ...)

Untertitelung (Produktpräsentationsvideos, didaktisch aufbereitete Konzerte, Konzerte für Jugendliche, Aufklärungskampagnen, ...)

Umwelt (erneuerbare Energien, Energiepolitik, Recycling, ...)

Verwaltung (Korrespondenz, E-Mails, Einladungen, Protokolle, Geschäftsberichte, Fragebögen und Umfragen, Pressemitteilungen, ...)

Lektorate von Texten in französischer und luxemburgischer Sprache

Sie haben einen Artikel, eine Broschüre, ein Schreiben, eine Rede, einen Text oder den Inhalt Ihrer Internetseite auf Französisch oder Luxemburgisch verfasst? Sie möchten diesen Text gegenlesen lassen, bevor Sie ihn veröffentlichen?

Gute Idee! Der Blick von außen garantiert die Qualität Ihres Textes und sorgt dafür, dass kein Grammatik-, Rechtschreib-, Interpunktions- oder Stilfehler unentdeckt bleibt.

Als Übersetzerin für die französische und luxemburgische Sprache beherrsche ich diese beiden Sprachen und ihre Feinheiten aus dem Effeff. Sprechen Sie mich an!